< 1 Chronicles 24 >

1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.

< 1 Chronicles 24 >