< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he killed him.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, - трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Сын Ефана: Азария.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Иессей родил первенца своего Елиава, второго - Аминадава, третьего - Самму,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
четвертого - Нафанаила, пятого - Раддая,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
шестого - Оцема, седьмого - Давида.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Авигея родила Амессу; отец же Амессы - Иефер, Измаильтянин.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
И умерла Азува; и взял себе Халев жену Ефрафу, и она родила ему Хура.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, - шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, за ним Вуна, Орен, Оцем и Ахия.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана был раб, Египтянин, имя его Иарха;
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Шешан отдал дочь свою Иархе рабу своему в жену: и она родила ему Аттая.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, - он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Сын Шаммая Маон, а Маон - отец Беф-Цура.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева - Ахса.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян - Цоряне,
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.