< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he killed him.
Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
8 The sons of Ethan: Azariah.
O filho de Ethan: Azariah.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozem o sexto, e David o sétimo;
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.