< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he killed him.
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Synové pak Etanovi: Azariáš.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozema šestého, Davida sedmého,
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.