< 1 Chronicles 13 >
1 David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
E teve David conselho com os capitães dos milhares, e dos centos, e com todos os principes.
2 David said to all the assembly of Israel, "If it seems good to you, and if there is a breakthrough from Jehovah our God, let us send abroad everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves to us;
E disse David a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e que vem do Senhor nosso Deus, enviemos depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãos em todas as terras de Israel, e aos sacerdotes, e aos levitas com elles nas cidades e nos seus arrabaldes, para que se ajuntem comnosco.
3 and let us bring again the ark of our God to us. For we did not seek it in the days of Saul."
E tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscámos nos dias de Saul.
4 All the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
Então disse toda a congregação que assim se fizesse; porque este negocio pareceu recto aos olhos de todo o povo.
5 So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt even to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
Ajuntou pois David a todo o Israel desde Sihor do Egypto até chegar a Hamath; para trazer a arca de Deus de Kiriath-jearim.
6 And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath Jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of Jehovah enthroned on the cherubim.
E então David com todo o Israel subiu a Baala e d'ali a Kiriath-jearim, que está em Judah, para fazer subir d'ali a arca de Deus, o Senhor que habita entre os cherubins, sobre a qual é invocado o seu nome.
7 They carried the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.
E levaram a arca de Deus sobre um carro novo, da casa de Abinadab: e Uza e Ahio guiavam o carro.
8 David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets.
E David, e todo o Israel, tocava perante Deus com toda a sua força; em canticos, e com harpas, e com alaudes, e com tamboris, e com cymbalos, e com trombetas.
9 When they came to the threshing floor of Nodan, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
E, chegando á eira de Chidon, estendeu Uza a sua mão, para ter mão na arca; porque os bois tropeçavam.
10 The anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
Então se accendeu a ira do Senhor contra Uza, e o feriu, por ter estendido a sua mão á arca: e morreu ali perante Deus.
11 David was displeased, because Jehovah had broken forth on Uzza; and he called that place Perez Uzza, to this day.
E David se encheu de tristeza de que o Senhor houvesse aberto brecha em Uza; pelo que chamou áquelle logar Perez-uza, até ao dia d'hoje.
12 David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God to me?"
E aquelle dia temeu David ao Senhor, dizendo: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 So David did not move the ark to him into the City of David, but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
Pelo que David não trouxe a arca a si, á cidade de David; porém a fez retirar á casa de Obed-edom, o getheo.
14 The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house three months: and Jehovah blessed the house of Obed-Edom, and all that he had.
Assim ficou a arca de Deus com a familia de Obed-edom, tres mezes em sua casa: e o Senhor abençoou a casa de Obed-edom, e tudo quanto tinha.