< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 Abram (that is, Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.