< Romans 3 >

1 Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
What thanne is more to a Jew, or what profit of circumcisioun?
2 Much in every way. Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
Myche bi al wise; first, for the spekyngis of God `weren bitakun to hem.
3 For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
And what if summe of hem bileueden not? Whethir the vnbileue of hem hath auoidid the feith of God?
4 Absolutely not. Let God be found true, but every human being a liar. As it is written, "That you may be justified in your words, and prevail when you judge."
God forbede. For God is sothefast, but ech man a liere; as it is writun, That thou be iustified in thi wordis, and ouercome, whanne thou art demed.
5 But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? (I am speaking in human terms).
But if oure wickidnesse comende the riytwisnesse of God, what shulen we seie? Whether God is wickid, that bryngith in wraththe?
6 Absolutely not. For then how will God judge the world?
Aftir man Y seie. God forbede. Ellis hou schal God deme this world?
7 For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
For if the treuthe of God hath aboundid in my lessyng, in to the glorie of hym, what yit am Y demed as a synner?
8 And why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Their condemnation is just.
And not as we ben blasfemed, and as summen seien that we seien, Do we yuele thingis, that gode thingis come. Whos dampnacioun is iust.
9 What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
What thanne? Passen we hem? Nay; for we han schewid bi skile, that alle bothe Jewis and Grekis ben vndur synne,
10 As it is written, "There is no one righteous; no, not one."
as it is writun, For ther is no man iust;
11 "There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
ther is no man vndurstondynge, nethir sekynge God.
12 They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, there is not even one."
Alle bowiden a wey, togidere thei ben maad vnprofitable; ther is noon that doith good thing, there is noon `til to oon.
13 "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "Viper's poison is under their lips;"
The throte of hem is an opyn sepulcre; with her tungis thei diden gilefuli; the venym of snakis is vndur her lippis.
14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
15 "Their feet are swift to shed blood.
the feet of hem ben swifte to schede blood.
16 Destruction and calamity are in their paths.
Sorewe and cursidnesse ben in the weies of hem,
17 The way of peace, they have not known."
and thei knewen not the weie of pees;
18 "There is no fear of God before their eyes."
the drede of God is not bifor her iyen.
19 Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
And we witen, that what euere thingis the lawe spekith, it spekith to hem that ben in the lawe, that ech mouth be stoppid, and ech world be maad suget to God.
20 Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
For of the werkis of the lawe ech fleisch schal not be iustified bifor hym; for bi the lawe ther is knowyng of synne.
21 But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the Law and the Prophets;
But now with outen the lawe the riytwisnesse of God is schewid, that is witnessid of the lawe and the profetis.
22 even the righteousness of God through faith in Yeshua Meshikha to all who believe. For there is no distinction,
And the riytwisnesse of God is bi the feith of Jhesu Crist in to alle men and on alle men that bileuen in hym; for ther is no departyng.
23 for all have sinned, and fall short of the glory of God;
For alle men synneden, and han nede to the glorie of God;
24 being justified freely by his grace through the redemption that is in Meshikha Yeshua;
and ben iustified freli bi his grace, bi the ayenbiyng that is in `Crist Jhesu.
25 whom God displayed publicly as a mercy seat, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness, because in God's forbearance he had passed over the sins previously committed;
Whom God ordeynede foryyuer, bi feith in his blood, to the schewyng of his riytwisnesse, for remyssioun of biforgoynge synnes,
26 to demonstrate his righteousness at this present time, so that he would be just, and the justifier of him who has faith in Yeshua.
in the beryng up of God, to the schewyng of his riytwisnesse in this tyme, that he be iust, and iustifyynge hym that is of the feith of Jhesu Crist.
27 Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.
Where thanne is thi gloriyng? It is excludid. Bi what lawe? Of dedis doyng? Nay, but by the lawe of feith.
28 For we maintain that one is justified by faith apart from the works of the law.
For we demen a man to be iustified bi the feith, with outen werkis of the lawe.
29 Or is God for Jews only? Is he not the God of the non-Jews also? Yes, of the non-Jews also,
Whethir of Jewis is God oneli? Whether he is not also of hethene men? Yhis, and of hethene men.
30 since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
For `oon God is, that iustefieth circumcisioun bi feith, and prepucie bi feith.
31 Do we then nullify the law through faith? Absolutely not. No, we establish the law.
Distruye we therfor the lawe bi the feith? God forbede; but we stablischen the lawe.

< Romans 3 >