< Romans 1 >
1 Paul, a servant of Meshikha Yeshua, called to be an apostle, set apart for the Good News of God,
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
2 which he promised before through his prophets in the holy Scriptures,
which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
3 concerning his Son, who was born of the offspring of Dawid according to the flesh,
concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
4 who was declared to be the Son of God with power, according to the Rukha of holiness, by the resurrection from the dead, Yeshua Meshikha our Lord,
and who was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
5 through whom we received grace and the office of apostle, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake;
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
6 among whom you are also called to belong to Yeshua Meshikha;
including you who are also called to belong to Jesus Christ;
7 to all who are in Rome, loved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua Meshikha.
to all who are in Rome, beloved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through Yeshua Meshikha for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
First, I give thanks to my God through Jesus Christ for you all, because your faith is proclaimed in all the world.
9 For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how I constantly mention you
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that I continually remember you,
10 always in my prayers, requesting, if by any means now at last I may succeed by the will of God to come to you.
always pleading in my prayers that somehow by God's will I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you;
For I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established,
12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
that is, that while I am among you we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
13 Now I do not desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the other non-Jewish people.
I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but have been hindered until the present time) so that I might have some fruit among you as well, just as I have had among the other Gentiles.
14 I have an obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish;
15 So, for my part, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome.
thus the eagerness on my part to preach the gospel to you also who are in Rome.
16 For I am not ashamed of the Good News, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
For I am not ashamed of the gospel of Christ, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, both to the Jew first and also to the Greek.
17 For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, "But the righteous shall live by faith."
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written, “The righteous will live by faith.”
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people, who suppress the truth by unrighteousness,
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth by their unrighteousness.
19 because what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
Because what is known about God is evident among them, for God has made it evident to them.
20 For since the creation of the world his invisible attributes, his eternal power and divine nature, have been clearly seen, being understood from what has been made. So they are without excuse. (aïdios )
For his invisible qualities, both his everlasting power and his divinity, have been plainly seen from the creation of the world, being perceived through what has been made, so that they are without excuse. (aïdios )
21 Because, although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but their thinking became nonsense, and their foolish heart was darkened.
For although they knew God, they did not glorify him as God or give thanks, but they became futile in their thoughts, and their senseless hearts were darkened.
22 Claiming to be wise, they became fools,
Claiming to be wise, they became fools
23 and traded the glory of the immortal God for images resembling mortal humans, and of birds, and four-footed animals, and crawling creatures.
and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
24 Therefore God also abandoned them in the lusts of their hearts to impurity, to the degrading of their bodies among themselves,
Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves,
25 who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creation rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
because they exchanged the truth of God for falsehood and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
26 For this reason, God abandoned them to their degrading passions. For their women exchanged natural relations for that which is contrary to nature.
For this reason God gave them up to dishonorable passions, for their women exchanged the natural function for that which is contrary to nature.
27 Likewise also the men, giving up natural relations with women, burned in their lust toward one another, men with men, committing what is shameful, and receiving in themselves the due penalty of their error.
In the same way the men also, having abandoned the natural function of the female, were inflamed in their lust for one another, men committing shameful acts with men and receiving in themselves the due penalty for their error.
28 Even as they refused to have God in their knowledge, God abandoned them to a reprobate mind, to do those things which are not right;
And just as they considered it worthless to have God in their knowledge, God gave them up to a worthless mind, to do what is not proper.
29 being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers,
They are filled with all unrighteousness, fornication, evil, covetousness, and malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, and maliciousness. They are gossips,
30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
slanderers, haters of God, insolent, proud, boasters, inventors of evil, disobedient to parents,
31 foolish, promise-breakers, heartless, unforgiving, unmerciful;
senseless, untrustworthy, without natural affection, irreconcilable, and unmerciful.
32 who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
Though they know the ordinance of God, that those who practice such things deserve death, they not only do them but also approve of those who practice them.