< Psalms 96 >
1 Sing to the LORD a new song. Sing to the LORD, all the earth.
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Sing to the LORD. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 For great is the LORD, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Ascribe to the LORD the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Worship the LORD in holy array. Tremble before him, all the earth.
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.