< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Yahweh, seu Deus a quem pertence a vingança, Deus a quem pertence a vingança, resplandece.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Levantem-se, vocês julgam da terra. Retribuir com orgulho o que eles merecem.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Yahweh, por quanto tempo os ímpios vão durar, por quanto tempo os ímpios triunfarão?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Eles despejam palavras arrogantes. Todos os malfeitores se vangloriam.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Eles quebram seu povo em pedaços, Yahweh, e afligir sua herança.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
They matar a viúva e o estrangeiro, e assassinar os órfãos de pai.
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
Eles dizem: “Yah não vai ver”, nem o Deus de Jacó irá considerar”.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Considere, você não sente nada entre o povo; seus tolos, quando vocês serão sábios?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Aquele que implantou o ouvido, será que ele não ouve? Aquele que formou o olho, ele não verá?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Aquele que disciplina as nações, não castigará ele? Aquele que ensina o homem sabe.
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Yahweh conhece os pensamentos do homem, que eles são fúteis.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Abençoado é o homem a quem você disciplina, Sim, e ensinar a partir de sua lei,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
que você pode lhe dar descanso dos dias de adversidade, até que o poço seja cavado para os malvados.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Pois Yahweh não rejeitará seu povo, nem renunciará à sua herança.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Para o julgamento voltará à retidão. Todos os retos de coração devem segui-lo.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Quem se levantará por mim contra os ímpios? Quem vai me defender contra os malfeitores?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Unless Yahweh tinha sido minha ajuda, minha alma teria logo vivido em silêncio.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Quando eu disse: “Meu pé está escorregando”! Sua bondade amorosa, Yahweh, me atrasou.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Na multidão de meus pensamentos dentro de mim, seus confortos enchem minha alma.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Shall o trono da maldade tem companheirismo com você, o que traz maldades por lei?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Eles se reúnem contra a alma dos justos, e condenar o sangue inocente.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mas Yahweh tem sido minha torre alta, meu Deus, a rocha do meu refúgio.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Ele trouxe sobre eles sua própria iniqüidade, e os cortará em sua própria maldade. Yahweh, nosso Deus, vai cortá-los.