< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
9 Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
"Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."