< Psalms 91 >
1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"