< Psalms 85 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.