< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.