< Psalms 81 >
1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"