< Psalms 66 >

1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
Allur heimurinn gleðjist með Guði!
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Lofið nafn hans, það er undursamlegt! Segið öllum frá máttarverkum hans!
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Guð, hversu undursamleg eru verk þín! Máttur þinn er stórkostlegur! Ekki er að furða þótt óvinir þínir smjaðri fyrir þér.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Lofaður sért þú um víða veröld!
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Komið og sjáið máttarverk Guðs! Mikil eru þau undur sem fólk hans fær að sjá og reyna.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Hann opnaði þeim veg í gegnum hafið! Þar gengu þeir yfir þurrum fótum. Hvílík gleði og fögnuður ríkti þann dag!
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Drottinn mun ríkja að eilífu vegna máttar síns. Hann virðir vandlega fyrir sér mennina. Engir uppreisnarmenn þora að láta á sér bæra.
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
Sérhver maður lofi Drottin og vegsami nafn hans.
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Hann gaf okkur lífið og hann verndar frá hrösun.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Þú, ó Guð, hreinsaðir okkur í eldi eins og silfur er hreinsað.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Þú hefur fjötrað okkur og lokað inni og lagt á okkur byrðar.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Þú lést hersveitir troða okkur fótum og við urðum að fara gegnum eld og vatn, en að lokum leiddir þú okkur út og inn í yndislegt land.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Nú kem ég í helgidóm þinn, fórna og efni þannig heit mitt.
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Manstu, þegar ég var í nauðum staddur, þá gaf ég þér heit?
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Nú ber ég fram fórn mína: Hrúta, naut og kiðling. Megi reykurinn af fórnum þessum stíga upp til þín.
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Komið og hlustið, þið sem óttist Drottin, og ég skal segja ykkur hvað hann hefur gert fyrir mig!:
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Ég hrópaði til hans um hjálp, – og víst bjó lofgjörðin undir!
18 If I cherished sin in my heart, the LORD wouldn't have listened.
En fyrst játaði ég synd mína, annars hefði ég ekki fengið svar.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
En hann heyrði bæn mína og hlustaði, gaf gaum að því sem ég sagði.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Lof sé Guði! Hann vísaði ekki bæn minni á bug né tók miskunn sína frá mér.

< Psalms 66 >