< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
Mai marelui muzician, un psalm și o cântare a lui David. Laudă te așteaptă în Sion Dumnezeule, și ție îți va fi împlinită promisiunea.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Tu cel care asculți rugăciunea, toată făptura va veni la tine.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Nelegiuiri mă stăpânesc, tu vei îndepărta fărădelegile noastre.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Binecuvântat este omul pe care tu îl alegi și ți-l apropii, ca să locuiască în curțile tale; ne vom sătura cu bunătatea casei tale, sfântul tău templu.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
În dreptate ne vei răspunde prin lucruri înfricoșătoare, Dumnezeul salvării noastre, care ești încrederea tuturor marginilor pământului și a celor ce sunt departe pe mare.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Care prin tăria lui întemeiază munții, fiind încins cu putere,
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
Care liniștește zgomotul mărilor, zgomotul valurilor lor și tumultul popoarelor.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
De asemenea cei ce locuiesc în cele mai îndepărtate părți se tem de semnele tale, tu faci ca ieșirile dimineții și ale serii să se bucure.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Tu cercetezi pământul și îl uzi, îl îmbogățești mult cu râul lui Dumnezeu, care este plin de apă, tu le pregătești oamenilor grâne, după ce astfel te-ai îngrijit de el.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Tu adăpi brazdele lui, îi așezi bulgării; îl înmoi cu ploi, îi binecuvântezi încolțirea.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Tu încoronezi anul cu bunătatea ta și cărările tale picură grăsime.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Ele picură peste pășunile pustiei și colinele se bucură de fiecare parte.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
Pășunile sunt îmbrăcate cu turme; văile de asemenea sunt acoperite cu grâne; da, ele strigă de bucurie și cântă.