< Psalms 56 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
MAING Kot, kom kotin maki ong ia, pwe aramas akan ngiringir ong ia; re kin peipei o kamasak ia ni ran karos.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Ai imwintiti kan kin ngiringir nin ran karos, pwe me toto pei ong ia ni ar aklapalap.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
Ni ai masak i kin kaporoporeki komui.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
I pan kapinga masan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan sota masak, da me aramas kak wiai ong ia?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Ran karos re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
6 They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
Re pokon pena, o masamasan, o kanakanai ong kaimwin nä i kat, duen ar pan kak kame ia la.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Iaduen, re pan kak pitila ni ar morsuet? Maing Kot, kom kotin kasapokala song en aramas due met,
8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en mas ai nan sapwilim omui dal o. Pwe kaidin karos kileledier nan sapwilim omui puk o?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
Ai imwintiti kan ap pan sapale wei ni ran o me i pan likelikwir; Iet me i asa, me Kot sauas pa i.
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
I pan kapinga masan en Kot; i pan kapinga masan en Ieowa.
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
I kaporoporeki Kot, ap sota masak, pwe da me aramas akan pan kak wiai ong ia?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Maing Kot, i inauki ong komui, me i pan mairongki danke ong komui;
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Pwe kom kotin dorelar ngen i sang mela o nä, i kat sang ai krisidi, pwe i en weweid mon silang en Kot nan marain en me maur akan.