< Psalms 56 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Jusqu'à la Fin, pour le peuple, quand il fut éloigné des saints lieux, inscription de David, lorsque les Philistins l'eurent maîtrisé dans Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme m'a foulé aux pieds; tout le jour, il a bataillé contre moi, et il m'a accablé.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Mes ennemis m'ont foulé aux pieds tout le jour, à partir de l'aurore; ils étaient nombreux à me combattre.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
Mais ils sentiront la crainte, et moi j'espérerai en toi.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
En Dieu je louerai mes paroles; tout le jour j'ai espéré en Dieu; je ne craindrai rien de ce que la chair fera contre moi.
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Tout le long du jour ils ont eu en mépris mes discours; toutes leurs pensées tendaient à me nuire.
6 They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
Ils s'établiront auprès de moi, s'embusqueront et guetteront mes pieds, comme ils ont cherché la perte de mon âme.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Tu ne les sauveras pas; tu briseras les peuples en ta colère, ô mon Dieu.
8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
Je t'ai dévoilé ma vie; tu as mis devant toi mes larmes, selon ta promesse.
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
Mes ennemis tourneront le dos, quel que soit le jour où je t'invoque; voilà comment je reconnais que tu es mon Dieu.
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
En Dieu je louerai la parole; en Dieu je louerai les discours.
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
J'ai espéré en Dieu, je ne craindrai rien de ce que l'homme fera contre moi.
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
En moi sont les vœux de louange que je te rendrai, ô Dieu.
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de la chute, afin que je sois agréable aux yeux de Dieu dans la lumière des vivants.