< Psalms 55 >
1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
A karmesternek, hárfajátékon. Oktató dal Dávidtól. Figyelj, oh Isten, imámra, ne húzódj el könyörgésemtől!
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Figyelmezz rám és hallgass meg engem, erőlködöm panaszomban és nyögök:
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
az ellenség szavától, a gonosznak szorítása miatt; mert jogtalanságot zúdítanak reám, és haraggal gyűlölnek engem.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Szívem reszket én bennem, s halálos ijedelmek estek reám;
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
félelem és remegés jön belém, s elborít a borzadály.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
Mondtam: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak, repülnék és megpihennék;
7 Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
íme, messze elbujdosnék, megszállnék a pusztában! Széla.
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
Oda sietnék, a hol menedékem van rohanó szél elől, vikar elől.
9 Confuse them, LORD, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Rontsd meg, Uram, oszlasd meg nyelvüket, mert erőszakot és viszályt láttam a városban:
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Nappal és éjjel körüljárják azt falain; jogtalanság és baj van ő benne.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
Veszedelem van ő benne s nem mozdul el piaczáról elnyomás és csalárdság.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
Mert nem ellenség gyaláz engem, azt elviselném, nem gyűlölőm fenhéjázott ellenem, ő előle elrejtőzném;
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
hanem te magamféle ember, társam és meghittem,
14 We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
a kivel együtt édesen tanakodtunk, Isten házába jártunk a sokadalom közt.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
Rontson rájuk a lialál, szálljanak le az alvilágba elevenen; mert gonoszságok vannak lakukban, belsejükben. (Sheol )
16 As for me, I will call on God. The LORD will save me.
Én az Istenhez kiáltok fel, és az Örökkévaló megsegít engem.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Este és reggel és délben panaszkodom és nyögök, és ő hallotta szavamat;
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
kiváltotta békében lelkemet, az ellenem viselt harczból, mert sokan voltak ellenem.
19 God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
Meghallja Isten és lealázza őket, az ősidőben trónoló — Szelá – kik számára nincsen változás és nem félték Istent.
20 He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
Kinyújtotta kezeit meghittjeire, megszentségtelenítette szövetségét.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Simább a vajnál szája, de harc a szíve; lágyabbak szavai az olajnál, de azok kirántott kardok.
22 Throw your burden upon the LORD, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
Vesd az Örökkévalóra terhedet, ő majd eltart téged; nem engedi soha tántorogni az igazat!
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Te pedig, Isten, leszállítod őket a verem gödrébe; vérontás és csalárdság emberei napjaik felét sem érik el, de én bízom benned.