< Psalms 51 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.