< Psalms 48 >
1 [A Song. A Psalm by the sons of Korah.] Great is the LORD, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Tonon-kira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Lehibe Jehovah ka mendrika hoderaina indrindra, ao an-tanànan’ Andriamanitsika, ao an-tendrombohiny masìna.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
Avo mahafinaritra, fifalian’ ny tany rehetra, ny tendrombohitra Ziona, eo amin’ ny ilany avaratra, tanànan’ ny Mpanjaka lehibe.
3 God has shown himself in her citadels as a refuge.
Andriamanitra ao an-tranon’ andriana ao dia nanao izay hahafantarana Azy ho fiarovana avo.
4 For, look, the kings assembled themselves, they passed by together.
Fa he! niangona ny mpanjaka maro, niara-nandroso avokoa izy.
5 They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
Nijery izy ka talanjona terỳ; Very hevitra izy ka nalaky nandositra;
6 Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
Hovitra no nahazo azy teo, dia tahaka ny fanaintainan’ ny vehivavy raha miteraka.
7 With the east wind, you break the ships of Tarshish.
Amin’ ny rivotra avy any atsinanana no namakianao ny sambon’ i Tarsisy.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the LORD of hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
Araka izay efa rentsika no hitantsika, tao an-tanànan’ i Jehovah, Tompon’ ny maro, tao an-tanànan’ Andriamanitsika. Andriamanitra mampitoetra azy mandrakizay. (Sela)
9 We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
Efa nieritreritra ny famindram-ponao izahay, Andriamanitra ô, tao anatin’ ny tempolinao.
10 As is your name, God, so is your praise to the farthest parts of the earth. Your right hand is full of righteousness.
Araka ny anaranao, Andriamanitra ô, no fiderana Anao hatramin’ ny faran’ ny tany; feno fahamarinana ny tananao ankavanana.
11 Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
Aoka hifaly ny tendrombohitra Ziona, aoka ho ravoravo ny zanaka-vavin’ Joda, noho ny fitsaranao.
12 Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
Manodidina an’ i Ziona ianareo, eny, mandehana manodidina azy; isao ny tilikambony,
13 Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Hevero tsara ny mandany, diniho ny tranon’ andrianany, mba hambaranareo amin’ ny taranaka mandimby.
14 For this God is our God forever and ever. He will guide us forever.
Fa izany no Andriamanitra, dia Andriamanitsika mandrakizay doria; Izy no hitarika antsika na dia hatramin’ ny fahafatesana aza.