< Psalms 45 >

1 [For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.] My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
2 You are the most handsome of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
3 Gird your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
5 Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
6 Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
8 All your garments smell like myrrh and aloes and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
10 Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
11 So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
12 The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people will seek your favor.
Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
13 The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
14 She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
15 With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
16 Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
17 I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.
Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.

< Psalms 45 >