< Psalms 40 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] I waited patiently for the LORD, and he turned to me, and heard my cry.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru RAB'bi sabırla bekledim; Bana yönelip yakarışımı duydu.
2 He also brought me up out of a pit of tumult, out of the miry clay; and he set my feet on a rock, making my steps secure.
Ölüm çukurundan, Balçıktan çıkardı beni, Ayaklarımı kaya üzerinde tuttu, Kaymayayım diye.
3 And he has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Ağzıma yeni bir ezgi, Tanrımız'a bir övgü ilahisi koydu. Çokları görüp korkacak Ve RAB'be güvenecekler.
4 Blessed is the man who makes the LORD his trust, and doesn't respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Ne mutlu RAB'be güvenen insana, Gururluya, yalana sapana ilgi duymayana.
5 Many, LORD, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can't be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
Ya RAB, Tanrım, Harikaların, düşüncelerin ne çoktur bizim için; Sana eş koşulmaz! Duyurmak, anlatmak istesem yaptıklarını, Saymakla bitmez.
6 Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me. Whole burnt offering and sin offering you did not require.
Kurbandan, sunudan hoşnut olmadın, Ama kulaklarımı açtın. Yakmalık sunu, günah sunusu da istemedin.
7 Then I said, "Look, I have come. It is written about me in the scroll of a book;
O zaman şöyle dedim: “İşte geldim; Kutsal Yazı tomarında benim için yazılmıştır. Ey Tanrım, senin isteğini yapmaktan zevk alırım ben, Yasan yüreğimin derinliğindedir.”
8 to do your will, O God, I desired. And your Law is within my heart."
9 I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Look, I will not seal my lips, LORD, you know.
Büyük toplantıda müjdelerim senin zaferini, Sözümü esirgemem, Ya RAB, bildiğin gibi!
10 I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.
Zaferini içimde gizlemem, Bağlılığını ve kurtarışını duyururum, Sevgini, sadakatini saklamam büyük topluluktan.
11 Do not withhold your tender mercies from me, LORD. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.
Ya RAB, esirgeme sevecenliğini benden! Sevgin, sadakatin hep korusun beni!
12 For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.
Sayısız belalar çevremi sardı, Suçlarım bana yetişti, önümü göremiyorum; Başımdaki saçlardan daha çoklar, Çaresiz kaldım.
13 Be pleased, LORD, to deliver me. Hurry to help me, LORD.
Ne olur, ya RAB, kurtar beni! Yardımıma koş, ya RAB!
14 Let them be put to shame and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.
Utansın canımı almaya çalışanlar, Yüzleri kızarsın! Geri dönsün zararımı isteyenler, Rezil olsunlar!
15 Let them be desolate by reason of their shame that tell me, "Aha. Aha."
Bana, “Oh! Oh!” çekenler Dehşete düşsün utançlarından!
16 Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let the LORD be exalted."
Sende neşe ve sevinç bulsun Bütün sana yönelenler! “RAB yücedir!” desin hep Senin kurtarışını özleyenler!
17 But I am poor and needy. May the LORD think about me. You are my help and my deliverer. Do not delay, my God.
Bense mazlum ve yoksulum, Düşün beni, ya Rab. Yardımcım ve kurtarıcım sensin, Geç kalma, ey Tanrım!

< Psalms 40 >