< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
22 Hurry to help me, LORD, my salvation.
Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.