< Psalms 32 >
1 [By David. A contemplative psalm.] Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
Beato l'uomo a cui è rimessa la colpa, e perdonato il peccato. Di Davide. Maskil.
2 Happy is the one to whom the LORD does not charge with sin, in whose spirit there is no deceit.
Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno.
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Tacevo e si logoravano le mie ossa, mentre gemevo tutto il giorno.
4 For day and night your hand was heavy on me to my destruction in the heat of summer. (Selah)
Giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore.
5 I acknowledged my sin to you. I did not hide my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
Ti ho manifestato il mio peccato, non ho tenuto nascosto il mio errore. Ho detto: «Confesserò al Signore le mie colpe» e tu hai rimesso la malizia del mio peccato.
6 For this, let everyone who is faithful pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
Per questo ti prega ogni fedele nel tempo dell'angoscia. Quando irromperanno grandi acque non lo potranno raggiungere.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Ti farò saggio, t'indicherò la via da seguire; con gli occhi su di te, ti darò consiglio.
9 Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Non siate come il cavallo e come il mulo privi d'intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano.
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in the LORD.
Molti saranno i dolori dell'empio, ma la grazia circonda chi confida nel Signore.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, you righteous. Shout for joy, all you who are upright in heart.
Gioite nel Signore ed esultate, giusti, giubilate, voi tutti, retti di cuore.