< Psalms 30 >
1 [A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.] I will extol you, LORD, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Itan-okka O Yahweh, ta intag-aynak ken saanmo nga impalubos nga agragsak dagiti kabusorko gapu kaniak.
2 LORD my God, I cried to you, and you have healed me.
O Yahweh a Diosko, immawagak kenka iti tulong, ket inagasannak.
3 LORD, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
O Yahweh, inyaonmo ti kararuak manipud sheol; pinagtalinaednak a sibibiag manipud iti pannakaiyulogko iti tanem. (Sheol )
4 Sing praise to the LORD, you his faithful ones. Give thanks to his holy name.
Agkantakayo kadagiti pagdaydayaw kenni Yahweh, dakayo a napudno a tattaona! Agyamankayo no malagipyo ti kinasantona.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Ta ti pungtotna ket apagbiit laeng; ngem ti kinaimbagna ket agingga iti tungpal biag. Umay ti panagsangit iti rabii, ngem umay ti rag-o iti bigat.
6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
Iti kinatalged kinunak, “Saanakto a pulos a magun-gon.”
7 You, LORD, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
O Yahweh, babaen iti kinaimbagmo impasdeknak a kas maysa a natibker a bantay; ngem idi inlemmengmo ti rupam, nariribukanak.
8 I cried to you, LORD. To the LORD I made petition:
Immawagak kenka O Yahweh, ket nasarakak ti kinaimbag manipud iti Apok!
9 "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
Ania ngata ti pagimbagan ti ipapatayko, no maiyulogak iti tanem? Idaydayawnaka ngata ti tapuk? Iwaragawagna kadi ti kinamatalekmo?
10 Hear, LORD, and have mercy on me. LORD, be my helper."
Denggem O Yahweh, ket maasika kaniak! O Yahweh, agbalinka a katulongak.
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Pinagbalinmo a panagsalsala ti panagladladingitko; inikkatmo ti nakirsang a lupotko ket binadoannak iti kinaragsak.
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. LORD my God, I will give thanks to you forever.
Ita ngarud, ti napadayawan a pusok ket ikantana ti panagdayaw kenka ket saanak nga agulimek; O Yahweh a Diosko, pagyamananka iti agnanayon!