< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Adɛn nti na amanaman no hyehyɛ bɔne ho na nnipa no bɔ pɔw hunu yi?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
Asase so ahemfo sɔre gyina na sodifo ka wɔn ho bɔ mu tia Awurade ne Nea Wɔasra no no.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Wɔka se, “Momma yemmubu wɔn nkɔnsɔnkɔnsɔn na yɛntow wɔn mpokyerɛ ngu.”
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Nea ɔte agua so wɔ ɔsoro no serew; Awurade di wɔn ho fɛw.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Afei ɔka wɔn anim wɔ nʼabufuw mu, hunahuna wɔn wɔ nʼabufuwhyew mu, ka se,
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
“Masi me Hene wɔ Sion, me bepɔw kronkron no so.”
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Mɛpae mu aka Awurade ahyɛde: Ɔka kyerɛɛ me se, “Woyɛ me Ba; nnɛ mayɛ wʼAgya.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Bisa me, na mede amanaman nyinaa bɛyɛ wʼagyapade, asase ano nyinaa bɛyɛ wo de.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Wode dade ahempema bedi wɔn so; na woabobɔ wɔn sɛ ɔnwemfo ahina.”
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Enti mo ahemfo, munsua nyansa; monkae kɔkɔbɔ yi, mo asase sodifo.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Momfa osuro nsom Awurade na monsɛpɛw mo ho ahopopo mu.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Mumfew Ɔba no ano, na ne bo amfuw na mo akwan de mo bɛkɔ ɔsɛe mu, efisɛ nʼabufuwhyew tumi sɔre mpofirim. Nhyira ne wɔn a woguan toa no nyinaa.

< Psalms 2 >