< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.