< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
Os reis da terra se levantam, e os principes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Aquelle que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará d'elles.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Então lhes fallará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu sancto monte de Sião.
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e alegrae-vos com tremor.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Beijae ao Filho, para que se não ire, e pereçaes no caminho, quando em breve se accender a sua ira: bemaventurados todos aquelles que n'elle confiam.