< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
[Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.]

< Psalms 2 >