< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Kathutkung: Devit Miphunnaw teh bangkongmaw ruengruengti awh. Tamimaya teh bangkongmaw ayawmyin hno a sak awh.
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his Anointed:
BAWIPA hoi Messiah taran lahoi, talai bawinaw cungtalah a kamkhueng awh teh, lawkcengkungnaw cungtalah kho a khang awh.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Tho awh. A kâkateknae naw hah ratham pouh sei. Kâkateknae rui hah tâkhawng pouh sei.
4 The one who sits in the heavens laughs. The LORD scoffs at them.
Kalvan ka tahung e ni panuikhai vaiteh, Bawipa ni panuilai lah a sak han.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Hahoi, lungkhuek laihoi ahnimouh koe lawk dei vaiteh, puenghoi a lungrei a thaisak han.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Hateiteh, kaie mon kathoung Zion vah, ka siangpahrang ka ta toe.
7 I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I have become your father.
BAWIPA ni nang teh ka Capa doeh. Sahnin vah na khe telah kai koe a dei e hah ka pâpho han.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Kai koe het haw. Râw lah miphunnaw na poe vaiteh, talai pout ditouh na coe hanelah na poe han.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Sumtaboung hoi na uk vaiteh, talai hlaamkabokung ni a hem e patetlah rek na hem han.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Hatdawkvah, Oe siangpahrangnaw, na lungang awh leih. Talai lawkcengkungnaw yuenae kâhmo awh haw.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Taki laihoi BAWIPA thaw tawk awh haw. Pâyaw laihoi konawm awh.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Capa teh pahnuem awh. Hoehpawiteh, a lungkhuek payon vaih. Dongdeng a lungphuen toteh, lam vah koung na kahmat payon vaih. Ama kâuep e pueng teh tami yawkahawi e doeh.