< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.