< Psalms 144 >
1 [By David.] Blessed be the LORD, my Rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues peoples under me.
meine Stärke und meine Burg, meine Veste und der mir Rettung schafft, mein Schild und der, bei dem ich Zuflucht suche, der mir Völker unterwirft.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Jahwe, was ist der Mensch, daß du dich um ihn kümmerst, das Menschenkind, daß du es beachtest?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden,
8 whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
der den Königen Sieg verleiht, der seinen Knecht David dem verderblichen Schwert entriß.
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
Reiße mich heraus und errette mich aus der Gewalt der Fremden, deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien wie großgezogene Pflanzen, unsere Töchter wie Ecksäulen, die nach Tempel-Bauart ausgehauen sind,
13 Our storehouses are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
unsere Speicher voll, Spende gewährend von jeglicher Art, unsere Schafe sich vertausendfachend, verzehntausendfacht auf unseren Triften,
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
unsere Rinder beladen; kein Mauerriß und kein Auszug und kein Geschrei auf unseren Gassen.
15 Blessed are the people who are in such a situation. Blessed are the people whose God is the LORD.
Wohl dem Volke, dem es also ergeht! Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist!