< Psalms 141 >
1 [A Psalm by David.] LORD, I have called on you. Come to me quickly. Listen to my voice when I call to you.
Psaume de David.
2 Let my prayer be set before you like incense; the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 Set a watch, LORD, before my mouth. Keep the door of my lips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Do not incline my heart to any evil thing, to practice deeds of wickedness with men who work iniquity. Do not let me eat of their delicacies.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 Let the righteous strike me, it is kindness; let him reprove me, it is like oil on the head; do not let my head refuse it; Yet my prayer is always against evil deeds.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock. They will hear my words, for they are well spoken.
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 "As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol." (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 For my eyes are on you, LORD. In you, I take refuge. Do not leave my soul destitute.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, from the traps of evildoers.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Let the wicked fall together into their own nets, while I pass by.
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.