< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, U méhribandur; Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Ilahlarning ilahigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Reblerning Rebbige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
Zor karametlerni birdinbir Yürgüzguchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Eqil-paraset arqiliq asmanlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Zéminni sular üstide sozup Turghuzghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Ulugh nur jisimlirini Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Kündüzni bashquridighan quyashni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
Kéchini bashqurdighan ay hem yultuzlarni Yasighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
Ularning tunjilirini urup, Misirgha zerb bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Israilni ular arisidin chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
Küchlük qol hem uzatqan bilek bilen ularni Chiqarghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
Qizil déngizni bölek-bölek Bölgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Hem Israilni uning otturisidin Ötküzgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Qizil déngizda Pirewnni qoshunliri bilen süpürüp tashlighuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
Öz xelqini chöl-bayawandin Yétekligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Büyük padishahlarni Uruwetküchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
Hem meshhur padishahlarni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Jümlidin Amoriylarning padishahi Sihonni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
— Hem Bashan padishahi Ogni Öltürgüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Ularning zéminini miras üchün Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
Buni bendisi Israilgha miras qilip bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
Halimiz xarab ehwalda, bizlerni Esligüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Bizni ezgenlerdin qutuldurghuchigha teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
Barliq et igilirige ozuq Bergüchige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur;
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Ershlerdiki Tengrige teshekkür éytinglar, Chünki Uning muhebbiti menggülüktur!

< Psalms 136 >