< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.