< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.