< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang pangalan ng Panginoon; purihin ninyo siya, Oh ninyong mga lingkod ng Panginoon:
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Ninyong nagsisitayo sa bahay ng Panginoon. Sa mga looban ng bahay ng ating Dios.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't ang Panginoon ay mabuti: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniyang pangalan; sapagka't maligaya.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Sapagka't pinili ng Panginoon para sa kaniya si Jacob, at ang Israel na kaniyang pinakatanging kayamanan.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Sapagka't nalalaman ko na ang Panginoon ay dakila, at ang ating Panginoon ay higit sa lahat na dios.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Anomang kinalugdan ng Panginoon, ay kaniyang ginawa, sa langit at sa lupa, sa mga dagat, at sa lahat ng mga kalaliman.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Kaniyang pinailanglang ang mga singaw na mula sa mga wakas ng lupa; kaniyang ginagawa ang mga kidlat na ukol sa ulan; kaniyang inilalabas ang hangin mula sa kaniyang mga ingatang-yaman.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Na siyang sumakit sa mga panganay sa Egipto, sa tao at gayon din sa hayop.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Siya'y nagsugo ng mga tanda at mga kababalaghan sa gitna mo, Oh Egipto, kay Faraon, at sa lahat niyang mga lingkod.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Na siyang sumakit sa maraming bansa, at pumatay sa mga makapangyarihang hari;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo, at kay Og na hari sa Basan, at sa lahat ng mga kaharian ng Canaan:
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana, isang pinakamana sa Israel sa kaniyang bayan.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Ang iyong pangalan, Oh Panginoon, ay magpakailan man; ang alaala sa iyo, Oh Panginoon, ay sa lahat ng sali't saling lahi.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Sapagka't hahatulan ng Panginoon ang kaniyang bayan, at magsisisi tungkol sa kaniyang mga lingkod.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Ang mga diosdiosan ng mga bansa ay pilak at ginto, na gawa ng mga kamay ng mga tao.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Sila'y may mga bibig, nguni't hindi (sila) nangagsasalita; mga mata ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakakita;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi (sila) nangakakarinig; at wala mang anomang hinga sa kanilang mga bibig.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Silang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Oh sangbahayan ni Israel, purihin ninyo ang Panginoon: Oh sangbahayan ni Aaron, purihin ninyo ang Panginoon:
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Oh sangbahayan ni Levi, purihin ninyo ang Panginoon: ninyong nangatatakot sa Panginoon, purihin ninyo ang Panginoon.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Purihin ang Panginoon mula sa Sion, na siyang tumatahan sa Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.