< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.