< Psalms 135 >
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD. Praise him, you servants of the LORD,
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of our God's house.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 For the LORD has chosen Jacob for himself; Israel for his own possession.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 who causes the clouds to rise from the farthest parts of the earth; who makes lightnings with the rain; who brings forth the wind out of his treasuries;
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Who struck the firstborn of Egypt, both of man and animal;
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Who sent signs and wonders into the midst of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants;
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 who struck many nations, and killed mighty kings,
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan,
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 They have mouths, but they can't speak. They have eyes, but they can't see.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 They have ears, but they can't hear; neither is there any breath in their mouths.
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 House of Israel, praise the LORD. House of Aaron, praise the LORD.
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 House of Levi, praise the LORD. You who fear the LORD, praise the LORD.
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 Blessed be the LORD from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise the LORD.
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.