< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Faarfannaa ol baʼuu. Yaa Waaqayyo, Daawitii fi rakkina inni obse hundumaa yaadadhu.
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Inni kakuu tokko Waaqayyoof kakatee Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf akkana jedhee wareege:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
“Ani mana koo ol hin seenu; yookaan siree kootti ol hin baʼu.
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
Ani ija kootiif hirriba, baallee ija kootiitiif immoo mugaatii hin eeyyamu;
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
kunis hamma ani Waaqayyoof iddoo argutti, Waaqa Yaaqoob Jabaa sanaaf iddoo jireenyaa argutti.”
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Kunoo, Efraataatti waaʼee isaa dhageenye; Yaaʼaarittis isa arganne:
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
“Kottaa iddoo jireenya isaa dhaqnaa; ejjeta miilla isaa jalattis kufnee waaqeffannaa.
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
‘Yaa Waaqayyo kaʼiitii, gara iddoo boqonnaa keetii kottu; atii fi taabonni jabina keetiis kottaa.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Luboonni kee qajeelummaa haa uffatan; qulqulloonni kees gammachuudhaan haa faarfatan.’”
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
Sababii garbicha kee Daawitiif jedhiitii, dibamaa kee hin gatin.
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Waaqayyo akkana jedhee kakuu dhugaa tokko Daawitiif kakateera; inni kakuu kana irraa duubatti hin deebiʼu: “Ani ilmaan kee keessaa isa tokko teessoo kee irra nan teessisa;
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
yoo ilmaan kee kakuu koo fi seera ani isaan barsiisu eegan, ilmaan isaaniis akkasuma bara baraa hamma bara baraatti teessoo kee irra ni taaʼu.”
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Waaqayyo Xiyoonin filateeraatii; akka isheen iddoo jireenya isaa taatus fedhee akkana jedheera:
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
“Kun bara baraa hamma bara baraatti iddoo jireenyaa koo ti; kanas ani waanan fedheef, as nan jiraadha.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Ani waan hundaan ishee nan eebbisa; hiyyeeyyii ishee illee buddeena nan quubsa.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Luboota isheetti fayyina nan uffisa; qulqulloonni ishees gammachuudhaan ni faarfatu.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
“Ani achitti akka gaanfi tokko Daawitiif biqilu nan godha; dibamaa koofis ibsaa qopheesseera.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Diinota isaatti qaanii nan uffisa; gonfoon mataa isaa irraa garuu ni ifa.”