< Psalms 132 >
1 [A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
Herre! kom David i Hu for alle hans Lidelser,
2 how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
ham, som tilsvor Herren og lovede Jakobs mægtige:
3 "Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
„Jeg vil ikke gaa ind i mit Hus's Telt, jeg vil ikke opstige paa min Sengs Leje;
4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
jeg vil ikke lade mine Øjne sove, eller mine Øjenlaage blunde,
5 until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
førend jeg finder et Sted for Herren, en Bolig for Jakobs mægtige.‟
6 Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
Se, vi hørte om den i Efrata; vi fandt den paa Jaars Mark.
7 "We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
Vi ville gaa ind i hans Bolig, vi ville tilbede for hans Fødders Fodskammel.
8 Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
Herre! staa op til din Hvile, du og din Magts Ark.
9 Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
Lad dine Præster klæde sig med Retfærdighed og dine hellige synge med Fryd.
10 For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
For David, din Tjeners Skyld, forskyd ikke din Salvedes Ansigt!
11 The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
Herren tilsvor David den Sandhed, fra hvilken han ikke vilde vige: „Af dit Livs Frugt vil jeg sætte en Mand paa din Trone.‟
12 If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
Dersom dine Børn holde min Pagt og mine Vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skulle og deres Børn altid sidde paa din Trone.
13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
Thi Herren har udvalgt Zion, han har begæret sig den til Bolig:
14 "This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
„Den er min Hvile altid, her vil jeg bo; thi jeg har begæret den.
15 I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
Jeg vil velsigne Spisen der, jeg vil mætte de fattige der med Brød.
16 Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
Og jeg vil klæde dens Præster med Salighed, og dens hellige skulle synge med Fryd.
17 There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
Der vil jeg lade et Horn opvokse for David; jeg har beredt en Lampe for min Salvede.
18 I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."
Hans Fjender vil jeg klæde i Skam, men paa ham skal hans Krone blomstre.