< Psalms 116 >
1 I love the LORD, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
2 Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: "LORD, I beg you, deliver my soul."
Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
5 The LORD is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
6 The LORD preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has dealt bountifully with you.
Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
8 For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
10 I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
11 I said in my haste, "All men are liars."
Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
12 What will I give to the LORD for all his benefits toward me?
Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
13 I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.
Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
14 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people.
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his faithful ones.
Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
16 LORD, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of the LORD.
Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
18 I will pay my vows to the LORD, yes, in the presence of all his people,
Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
19 in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.
kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.