< Psalms 114 >
1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;
Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.