< Psalms 102 >
1 [A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the LORD.] Hear my prayer, LORD. Let my cry come to you.
Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
2 Do not hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
3 For my days consume away like smoke. My bones are burned like a hearth.
Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
4 My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
5 By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
7 I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
8 My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
9 For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
10 Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
11 My days are like a long shadow. I have withered like grass.
Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
12 But you, LORD, will abide forever; your renown endures to all generations.
Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
13 You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
15 So the nations will fear the name of the LORD; all the kings of the earth your glory.
Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
16 For the LORD has built up Zion. He has appeared in his glory.
Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
17 He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
18 This will be written for the generation to come, that a people yet to be created may praise the LORD.
Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
19 For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, the LORD looked at the earth;
Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
20 to hear the groans of the prisoner; to free those who are condemned to death;
Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
21 that men may declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
22 when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve the LORD.
Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
23 He weakened my strength along the course. He shortened my days.
Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
24 I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.
Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
25 In the beginning, LORD, you established the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.
En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
26 They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
27 But you are the same. Your years will have no end.
Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
28 The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you."
Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.