< Psalms 10 >
1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
mientras se ensoberbece el impío, y el pobre es vejado y preso en los ardides que aquel le urdió?
3 For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.
4 The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
En el orgullo de su mente dice el impío: “Él no tomará venganza; Dios no existe.” Tal es todo su pensamiento.
5 His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
Sus caminos prosperan en todo tiempo; lejos de su ánimo están tus juicios; menosprecia él a todos sus adversarios.
6 He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
En su corazón dice: “No seré conmovido; de generación en generación estaré al abrigo de la adversidad.”
7 His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
Su boca está llena de maldición, de astucia y de violencia; bajo su lengua lleva la maldad y la mentira.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Se pone en acecho junto al poblado, en lo escondido, para matar al inocente. Sus ojos están espiando al pobre;
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
insidia en la oscuridad como el león que desde su guarida está asechando al desvalido para atraparlo; lo arrebata y lo atrae a su red;
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.
11 He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Dice en su corazón: “Dios está desmemoriado, apartó su rostro, nunca ve nada.”
12 Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
Levántate, Yahvé Dios mío, alza tu mano; no quieras olvidarte de los afligidos.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
¿Cómo es que el impío desprecia a Dios, diciendo en su corazón: “No tomará venganza”?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Mas Tú lo estás viendo. Tú consideras el afán y la angustia, para tomarlos en tus manos. A Ti está confiado el pobre; Tú eres el protector del huérfano.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.
16 The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
Yahvé es Rey para siglos eternos; los gentiles fueron exterminados de su tierra.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
Ya escuchaste, Yahvé, el deseo de los humildes; confirmaste su corazón y prestaste oído,
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
para tomar en tus manos la causa del huérfano y del oprimido, a fin de que nunca más vuelva a infundir pavor el hombre de tierra.