< Proverbs 4 >

1 Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
Chapate, napauvin nahil chah nau ngai phauvin, giltah'a nahet them uva aphachom nasohdoh theina diuvin lunglut tah'in ngaijun.
2 for I give you sound learning. Do not forsake my law.
Ajeh chu Keiman Dan phatah kapeh nahiuve. Hiche kathuhil chengse hi pelkeh hihbeh un.
3 For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
Keima kapa dinga chapa khatseh kahin, kanu mitvet jenga jong ngailut umtah chapa changkhat kahi.
4 He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
Kapan hitin eina hil in, “Kathusei ho nalung in chensah jing in, ka thupeh jouse jong tuhdet jing in, hinna'a nanei ding ahi.
5 Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
Kakam sunga kon potdoh thuchang ho sumil hih in, dalha hih hel in, chule chihna kisan in giltah in hetna neijin.
6 Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
Chihna hi nungsun hih beh in, chihna hi ngaisang in, chutileh chihna hin nangma na umpi jing ding ahi.
7 Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
Hitobanga hi chihna bulpi hung kipan ahi. Chihna mutei ding gon, namu chan chu giltah'a hetdoh ding ngaiton.
8 Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
Chihna hi mutheijin domsang in, chuteng chihna chu nangma domsanga pang ding ahi. Chihna hi natuh chah jing poule, chihna chun jabolna namusah ding ahi.
9 She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
Chihna hi nalu-changa delkop phatah'a pang ding, Lal-lukhuh hoitah khuh tobang nahi ding ahi.”
10 Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
Kachapa kasei ngaijin lang, kathua nung in, chutileh na hinkho kijop sau thei ding ahi.
11 I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
Keiman chihna lampi kahilsoh tan, chule chondihna lampi chengsea jong kapui tan ahi.
12 When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
Nakal son-le teng jongleh nakipal lou ding, nalhai-le teng jongleh nakipal lhuh lou ding ahitai.
13 Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
Ka thuhilna kisan in tuhchah jing in, hichu chingtup in, nang dinga hinna ahi.
14 Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
Milungthim phalou lam lhahna'a che dan, mipapse te lam lhahna'a jong vah-le hih in.
15 Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
Hitobang lampia kon chun kihei mang in, vah-lut louvin jotpai jeng in.
16 For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
Ajeh chu thilse bol masa louvin ajan choldo jipouvin, mikhat tou akipalsah kahseu-vin, mu jong a-imu theiji pouvin ahi.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Amahon phatlouna ga-a bou akivah un, pumtho chang'a anatoh uchu judon banga adon jiu ahi.
18 But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
Mi chonpha ho lam lhahna vang chu jing ninou bang in asoh jin, sunlai nisa asat bang in, avah cheh cheh jin ahi.
19 The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
Amavang miphalou ho lam lhah chu muthim lah bang bep ahin, hoilaija kipal diu ham jong ahephaji pouvin ahi.
20 My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
Kachapa, kathuhil ho ngaiphan, kasei jouse lunglut tah'in ngaijin
21 Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Hichengse hi namit mun mansah hih hel in, nalungthim sunga chensah jing tan.
22 For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
Ajeh chu hiche kimu chan chun hinna'a anei ding, atahsa jeng jong adamsah ding ahi.
23 Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
Khodah in limgeh chan um in, ajeh chu hinna gui hung konna asohjin ahi.
24 Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Thudihlou nasei pai lhan, thuchavei kihoulimna nanei jong dalha tan.
25 Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
Na mitte-nin ching geh in mive phan, namai changa nathilmu jeng jong adih hiding ahi.
26 Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
Nakeng phang tenia nachotna ding vephan, ajeh chu nalam lhahna jouse kicheh ding ahi.
27 Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
Jetle vei-a jong kiheile dan, thil dihlou lampia kon chun nakeng phang sepdoh in, kihei mang jeng tan.

< Proverbs 4 >