< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.