< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
Mieux vaut un morceau sec avec de la tranquillité, qu'une maison pleine de festins et de querelles.
2 A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Un serviteur qui agit avec sagesse dominera sur un fils qui fait honte, et aura part à l'héritage parmi les frères.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
Le pot de raffinage est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais Yahvé éprouve les cœurs.
4 An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
Le malfaiteur écoute des lèvres méchantes. Un menteur prête l'oreille à une langue malicieuse.
5 Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Celui qui se moque du pauvre outrage son Créateur. Celui qui se réjouit de la calamité ne restera pas impuni.
6 Children's children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; la gloire des enfants, ce sont leurs parents.
7 Arrogant speech isn't fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
Un discours excellent ne convient pas à un fou, et encore moins que des lèvres menteuses conviennent à un prince.
8 A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
Un pot-de-vin est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le donne; où qu'il se tourne, il prospère.
9 He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
Celui qui couvre une offense favorise l'amour; mais celui qui répète une affaire sépare les meilleurs amis.
10 A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
La réprimande pénètre plus profondément chez celui qui a de l'intelligence. que cent coups de fouet à un imbécile.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
L'homme mauvais ne cherche que la rébellion; c'est pourquoi un messager cruel sera envoyé contre lui.
12 Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
Qu'une ourse dépouillée de ses petits rencontre un homme, plutôt qu'un fou dans sa folie.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Celui qui récompense le mal par le bien, le mal ne sortira pas de sa maison.
14 The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Le début d'une querelle est comme la rupture d'une digue, Il faut donc arrêter les disputes avant qu'elles n'éclatent.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Celui qui justifie les méchants, et celui qui condamne les justes, tous deux sont une abomination pour Yahvé.
16 Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he has no understanding?
Pourquoi y a-t-il de l'argent dans la main d'un fou pour acheter la sagesse? puisqu'il n'a pas de compréhension?
17 A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
Un ami aime à tout moment; et un frère est né pour l'adversité.
18 A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
Un homme dépourvu de sens frappe les mains, et devient collatéral en présence de son voisin.
19 He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Celui qui aime la désobéissance aime les querelles. Celui qui construit une porte haute cherche la destruction.
20 One who has a perverse heart doesn't find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Celui qui a un cœur pervers ne trouve pas la prospérité, et celui qui a une langue mensongère s'attire des ennuis.
21 He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
Celui qui devient le père d'un fou s'afflige. Le père d'un fou n'a pas de joie.
22 A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit écrasé dessèche les os.
23 A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
Un homme méchant reçoit un pot-de-vin en secret, pour pervertir les voies de la justice.
24 Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander everywhere.
La sagesse est devant le visage de celui qui a de l'intelligence, mais les yeux d'un fou errent jusqu'au bout du monde.
25 A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
Un fils insensé fait de la peine à son père, et de l'amertume pour celle qui l'a porté.
26 Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
Il n'est pas bon non plus de punir les justes, ni pour flageller les fonctionnaires pour leur intégrité.
27 He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
Celui qui ménage ses paroles a la connaissance. Celui qui est d'humeur égale est un homme compréhensif.
28 Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Même le fou, quand il se tait, est considéré comme sage. Lorsqu'il ferme ses lèvres, on le croit capable de discernement.